カワマタ タカノリ   KAWAMATA Takanori
  川又 孝徳
   所属   人文学部 国際コミュニケーション学科
   職種   准教授
言語種別 英語
発行・発表の年月 2025
形態種別 単行本
査読 査読あり
標題 Translating in Interdisciplinary Collaborative Practices: Fostering Interdisciplinary Abilities in a Georgia-JapanCollaborative Intercultural, and Interdisciplinary Project.
執筆形態 共著
掲載誌名 Translation and Discourse as (Non)Discrimination
掲載区分国外
出版社・発行元 Peter Lang
巻・号・頁 pp.149-175
総ページ数 247
担当範囲 Chapter 8
担当区分 筆頭著者
国際共著 国際共著
著者・共著者 ◎Takanori Kawamata, Hiromasa Tanaka and Lasha Markozashvili
概要 本研究は、ジョージアと日本の大学生による学際的・異文化的なプロジェクト型学習を通じて、「解釈行為」がどのように協働・創造性を支えるかを分析している。学生たちはARやVRを用いたマーケティングアプリの開発を通じて、言語的・知識的・制度的ギャップを超える協働を実現。特に、通訳や翻訳が専門職に限られず、文脈に応じて参加者が即興的に行う「状況的解釈(situational interpretation)」の役割が強調される。言語能力や専門性に差がある中、学生たちは言い換えや補足、非言語的手段を用いて相互理解を図り、プロジェクトを前進させた。本研究は、Industry 4.0時代における「伝達能力」は言語力を超えた多様なスキルの統合であり、創造性もまた個人の才能ではなく、社会的相互作用と文脈に支えられて生まれるものであると論じる。学際的協働において、翻訳・通訳研究の新たな意義を示す実践的事例である。